文|劉曠
前不久,一款名為ReelShort的短劇App在國外大殺四方,上了不少新聞不說,甚至還在一夜之間登頂了美國的App下載排行榜,而這一切都得益于國產短劇在海外市場的野蠻生長。誰能想到,曾經風靡國內的霸道甜寵、豪門恩怨、重生復仇、先婚后愛……這些“土味十足”的短劇已經在國外社交和視頻平臺悄然興起,成為了海外觀眾的“新寵”。
近些年,國內成功出海的娛樂產業不勝枚舉,而短劇就是繼網文、游戲、社交、直播、短視頻出海之后的又一黃金賽道。在國內短劇行業如火如荼的同時,一些敏銳的公司出于對短劇出海行業的看好已經悄然入局,短劇這把火也就順勢燒到了海外。
國產短劇“開疆拓土”
隨著網文在海外蔚為大觀,根據成熟網文IP改編而成的短劇也已風靡海外。憑借制作周期短、資金回籠快等特點,短劇出海也已經算得上是一門不折不扣的“短平快”生意。因此,如今國內越來越多的短劇玩家正在以猛烈姿態發力出海,在大洋彼岸的短劇市場“開疆拓土”。
一方面,海外短劇市場潛能巨大,能為國內玩家帶來新增量。節奏快、爆點多、懸念感強,是國內短劇能夠爆火的原因,也是短劇出海過程中借鑒國內最多的要點。短劇在國內大獲成功,也就意味著有相當數量的海外群體愿意買單。據海外某短劇平臺負責人趙盈稱,國內微短劇市場2023年預計規模為250億元,但全球微短劇市場規模預計為100億美元(超過700億元)。海外短劇市場保持高速增長,國內短劇玩家選擇爭相發力海外也就不足為奇了。
另一方面,國外審核制度相對寬松,能為短劇提供更多創作空間。內地趨嚴的政策監管和越來越卷的制作水準,讓很多制作短劇的公司壓力頗大。而相比國內,海外短劇的買量尚且處在紅利期,短劇平臺將目光轉向海外,能有效“盤活”國內的自有片場。何況以翻譯劇為例,國產短劇結合現在的AI翻譯、AI配音等AI工具,出海的服務鏈條已相對完善。所以玩家選擇出海做國外“土味愛好者”的生意,未嘗不是更好的選擇。
無論是出于什么原因而入局,盤點當前短劇出海的玩家不難發現,基本上都是內容賽道上的優勢方,其中除了有以中文在線、新閱時代為代表的網文廠商,還有快手、“愛優騰”這類視頻平臺方,以及以九州文化為代表的小程序短劇玩家。只不過,由于各自所在的賽道和擁有的優勢不同,這些躋身短劇出海熱潮的玩家進軍海外市場所采取的策略也各不相同。
網文廠商“授之以漁”
作為布局短劇出海較早的平臺,網文廠商則選擇了一條最難的路。不僅找歐美班底出演、海外團隊制作,更是結合當地觀眾的喜好融入了狼人、吸血鬼等元素,讓海外觀眾欲罷不能。而網文廠商們之所以能一頭扎進短劇出海的熱浪,自然有著別的玩家無法比擬的倚仗。
首先,網文廠商在網文出海上積累了較為豐富的經驗,能為其短劇的出海提供借鑒。如今,短劇出海的運營邏輯和商業思路,可以說與網文出海一脈相承。據了解,近期在海外走紅的短劇平臺ReelShort,其母公司就是在數字出版領域深耕已久的“中文在線”。眾所周知,中文在線很久以前就在網文出海上有所布局,而其多年的用戶沉淀、數據積累與投放經驗,也在一定程度上為ReelShort的發展打下了基礎,降低了其短劇出海的門檻和試錯成本。
其次,網文廠商擁有大量適合開發的IP版權,能為其短劇出海提供豐富的劇本素材。目前,市場上大火的短劇基本上都是由當地經過驗證的網文IP改編而來,而作為網文出海的佼佼者,中文在線不僅擁有大量適合二次開發且可以迅速轉化的網文IP版權,還簽約了大量歐美作者,沉淀下了可供改編的IP資源庫。據悉,早在ReelShort發布前,中文在線就在海外布局了網文App“Chapters”,這可以看做是后續ReelShort劇本的重要來源之一。
最后,網文廠商早先一步在海外沉淀下的大量用戶,有助其短劇在海外快速推廣。由于經典網文套路搬運到西方環境下,照樣能夠吸引流量,所以此前中文在線在海外推出的互動小說產品“Chapters”,已經收割了一部分海外用戶,積累下了大量歐美下沉用戶數據,也算是對當地的用戶習慣、審美喜好有了基礎了解。而中文在線在網文出海上所積累的流量,同樣能轉移到短劇上,從而讓其短劇的出海能夠有效避免“人生地不熟”的情況。
視頻平臺“改頭換面”
與網文廠商“從頭開始”直接找海外團隊制作不同,視頻平臺則選擇了另一種“回爐重造”的出海模式,具體來說就是搬運國內制作好的爆款短劇,經過重新翻譯、配音后在TikTok、Youtube等國際版App上建立頻道發行,成本較低。而視頻平臺之所以會通過“改頭換面”的方式來進行短劇出海,其中的原因不言而喻。
一來,視頻平臺所擁有的強大的視頻資源庫,能為其短劇出海提供豐富的內容供給。得益于在影視行業的多年深耕,國內“愛優騰芒”等視頻平臺都擁有了大量制作精良、題材多樣的電影、電視劇、短劇等影視資源。這些內容資源甚至只需要經過簡單加工就能搬運到海外,為其短劇出海做內容儲備。比如,騰訊的《招惹》和優酷的《偷偷喜歡你》等,在YouTube和TikTok上的播放量都早已突破千萬。
二來,視頻平臺具備優秀的視頻制作和傳播能力,有助于打造出更多精品化的短劇出海。長視頻平臺早已培養出了一批有潛力、有特色的導演、編劇和演員人才,因此,其短劇創作也大多沿用的是長劇模式下的精品短劇邏輯,在創作中講究調度、審美和節奏。依賴專業的劇集主創團隊和演員,其精品化程度可想而知。而要是將長視頻平臺在國內制造有質感的短劇的能力在國外復制,那么其出海的短劇也將更容易獲得點擊和口碑。
三來,視頻平臺電視劇版權在海外的成功售賣,有助于提高海外市場對其短劇的接受程度。“愛優騰”等國內長視頻平臺通過售賣《延禧攻略》、《陳情令》等影視劇的海外版權,已經在東南亞和港臺等部分地區產生了觀眾效應,建立起了品牌優勢。這也就意味著,長視頻平臺逐漸摸索出來的出海流程,加上海外市場對于國產劇接受程度的上升,能在一定程度上讓其孵化出來的短劇,在海外市場擁有了很高的市場占有率和話語權。
小程序玩家“乘勝逐北”
相比于網文平臺和視頻平臺,小程序短劇在國內市場則更加“瘋狂”,行業不斷有造富神話傳來。如今,小程序短劇的付費變現能力已經在國內市場得到驗證,再加上在短劇制作上的優勢,小程序玩家投身短劇出海自然也在意料之中。
一是,小程序玩家在短劇上的成熟打法,能助其短劇在海外實現標準化生產。目前國內的短劇模式已經基本成熟,尤其是小程序短劇的創作已經完全流程化、倍速化。其中,劇本怎么寫、鏡頭怎么拍、后期如何剪、何時出現BGM……可以說從短劇的內容制作、發行、投流、盈利等整個環節,小程序玩家已經基本跑通。而憑借在國內制作短劇的一套成熟打法,小程序玩家的短劇在海外也能夠很好地生根發芽。
二是,小程序玩家培養了大量的創作者,能為其出海短劇的內容創作提供助力。如今,小程序短劇內容創作的主要方式是IP改編, 而國內的小程序玩家幾乎都培養了很多成熟的視頻內容創作者,以提高其短劇內容的生產效率。另外,短劇爽感的套路化也很易于標準化生產,在這樣流水線式的生產邏輯下,短劇的上新速度也會大幅提升。而無論是大量創作者還是海量內容,都將為小程序短劇的出海奠定堅實基礎。
三是,小程序玩家的短劇更能迎合用戶喜好,進而得到海外用戶的認同。作為帶有互聯網基因的網生代團隊,小程序玩家無論是從價值內核還是制作模式上來講,都更貼近短劇觀眾的需求。小程序短劇劇情刺激、爽點密集、節奏明快、輕松解壓,在抓取人們注意力方面非常嫻熟。尤其是其中的一些“土味”元素,更是給人“百看不厭”的感覺,極易觸發觀眾的情感共鳴。而這樣懂用戶喜好的短劇,想必同樣也能吸引到海外觀眾的眼球。
小結
從長遠來看,國產短劇出海絕對是勢在必行的,特別是隨著國內影視環境愈發嚴峻,“出海”或可成為短劇公司的救命稻草。不過,盡管短劇出海被認為是一片藍海,但也不意味著沒有門檻,實際上出海途中會遇到的問題同樣不在少數。
比如,涌入短劇出海新賽道的玩家,可供選擇的劇集類型并不算很豐富,極易造成內容良莠不齊、同質化現象嚴重的情況,給觀眾帶來審美疲勞。另外,海外短劇的土壤還未成熟,人才稀缺、成本高企、版權合規、商業化難等問題也是層出不窮。還有,由于中西方文化的差異、用戶偏好的不同、制作習慣的區別,本地化也是短劇出海繞不過去的一道難關。
總的來說,短劇出海想要跑通還需要一定時間,至于這一模式是虛火還是真紅,恐怕也要時間來檢驗。單就目前來看,如何打造一條集創作、拍攝、制作、發行、交易、衍生產業于一體的短劇全產業鏈,做出更加優質、精良的短劇,握住海外受眾的脈搏,才是整個行業當下需要共同思考的問題。